![]() |
|
|
|
LES
DÉBUTS DU CANADA
Montréal fut jadis le coeur d'un empire commercial s'étendant de la Vallée du Saint-Laurent au Golfe du Mexique |
La rivière des Prairies Porte d'entrée dans les Indes Occidentales |
LES
AMÉRICAINS DU MID-OUEST
Les Américains du mid-ouest regardent avec admiration les réalisations faites jadis sur leur territoire par le Canada français. |
|
Vous
voulez mieux connaître cet admirable plan La Terra de Hochelaga,
cette illustration par Venise de la venue de l'explorateur de la France
dans les Indes Occidentales, |
|
|
Plan
LA TERRA DE HOCHELAGA (Venise 1556)
|
|
| Chose des plus surprenante, le plan La Terra de Hochelaga produit par Venise en 1556 reproduisit EXACTEMENT le présent mont Royal et les collines qui le composent. Ce plan constitue aujourd'hui pour le Canada une richesse patrimoniale inestimable. L'auteur de ce plan, Giovanni Battista Ramusio, dans sa dédicace à son ami Fracastoro nous informe que ce plan provient des informations reçues de la France. "...j'ai reçu de ces honnêtes hommes français, en plus des quatre textes, quatre plans...." qui lui permirent de reproduire le récit de l'explorateur. Tout indique que l'on pourrait retrouver à Venise ces documents dont elle a bénéficiée pour rédiger son plan. |
|
Deux dimensions de l'urbanisme
Aménagement de la ville et Patrimoine historique |
|||||
|
Vous
voulez
mieux connaître l'histoire des débuts du Canada, du Québec? |
|||||
|
Disponible
chez votre libraire ou par transfert informatique |
Monographie
MONTRÉAL ET L'URBANISME Pierre Larouche ISBN - 2-9801943-0-1 |
Monographie
MONTRÉAL 1535 Pierre Larouche ISBN - 2-9801943-7-9 |
Monographie
VILLES DE DEMAIN Pierre Larouche ISBN - 2-9801943-8-7 |
|
![]() Jacques Cartier (PDF-ORC) texte et image |
|
Musée
de la Nouvelle France - Montréal- Canada
Débuts du Canada |
|
|
|
|
|
|
![]() Lieu de construction Le site occupé par le Fort Lorette |
|
|
![]() |
![]() |
8 Salles Thématiques
|
![]() |
|
|
|
M.
Roger Lagacé, président
http://pages.infinit.net/philtek/shgmn.htm
|
La Nouvelle
Orléans à ses débuts
Early years of New Orleans |
DIEU CRÉA EN SIX JOURS LE CIEL ET LA TERRE.
LE SEPTIÈME JOUR, DIEU SE REPOSA ET CRÉA LA NOUVELLE-ORLÉANS
A study of Nouvelle-Orléans, now New Orleans, indicates French Canadian Jean Baptiste LeMoyne, Sieur De Bienville, then governor of Louisiana, did well when in 1718 he chose a place for Nouvelle-Orléans. The place chosen for the settlement was then some 6 to10 feet above the Mississippi river running close by. Moreover, the Mississippi facing Nouvelle-Orléans was some 14 feet above sea level. In total, the French Quarter then stood some 20 feet above sea level. This position has avoided the French Quarter and the nearby CBD the inondation Katrina brought to New Orleans.
Le gouverneur De Bienville fit un choix fort judicieux lorsqu'en 1718 il choisit le site où établir la colonie. L'endroit choisi fut quelque 6 à 10 pieds au-dessus du Mississippi coulant à proximité. De plus le Mississippi à cet endroit est environ 14 pieds au-dessus du niveau de la mer. Au total, la colonie, est sise à quelque 20 pieds au-dessus du niveau de la mer. Cette position évita au quartier français et au centre-ville sis à proximité, les inondations que Katrina laissa sur la ville.
|
CARTE DE LA RIVIÈRE
DE MISSISSIPI SOURCE: Library
of Congress Map Collection 1500 -2004
http://memory.loc.gov/ammem/gmdhtml/gmdhome.html MAP
PRODUCED BY |
|
|
PLAN DE LA NOUVELLE-ORLEANS
(cliquez) MAP PRODUCED BY LIBRARY OF CONGRESS, WASHINGTON, DC SOURCE: Library of Congress Map Collection 1500 -2004 http://memory.loc.gov/ammem/gmdhtml/gmdhome.html PLAN DE LA NOUVELLE-ORLEANS |
|
|
|
|
"CARTE SAUCIER - 1749" SOURCE: Library of Congress
Map Collection 1500 -2004 MAP
PRODUCED BY |
|
|
CARTE LAFOND - MAP
PRODUCED BY |
|
|
|
|
(CARTE LAFOND - SAME AS ABOVE) CARTE LAFOND - MAP
PRODUCED BY |
|
Nouvelle-Orléans
aujourd'hui
New Orleans today |
DIEU CRÉA EN SEPT JOURS LE CIEL ET LA TERRE. LE SEPTIÈME JOUR, DIEU SE REPOSA ET CRÉA LA NOUVELLE-ORLÉANS
La Nouvelle-Orléans est comme un diamant au bout de cette grande rivière, le Mississippi, sise au coeur dun vaste territoire que les premiers explorateur, des Canadiens Français, appelèrent la Louisiane, partie de la Nouvelle-France. Née au 18e siècle des explorations des Canadiens Cavelier de LaSalle à la recherche dun grand fleuve, le Mississippi, et de son concitoyen Pierre Lemoyne, Sieur dIberville, homme dépée de Montréal, cette ville s'est une réputation unique au monde. Elle est la seule seule métropole des États-Unis dAmérique qui ait conservé ses racines françaises, espagnoles et africaines.
Ses origines remontent à 1717 quand le Sieur de Bienville, frère de Pierre Lemoyne, établissait sur une légère élévation bordant le Mississippi une ville quil appela Nouvelle-Orléans, ce en honneur de Philippe, duc d'Orléans. Cette ville, aujourdhui quartier est devenu le joyau du centre-ville d'une vaste métropole, la Nouvelle-Orléans. Le quartier ancestral est traversé de rues antiques, telle la rue de Bourbon, symbole du jazz américain. Plus loin au coeur de ce vieux quartier se trouve la place du Congo aujourd'hui sise dans le parc Louis Armstrong. Aux 18e et 19e siècles, cette place était le lieu de rassemblement des esclaves noirs et des hommes libres de la ville. Dans les rues de ce vieux quartier sépanouierent les danses et les musiques africaines, sources du jazz moderne.
IN SEVEN DAYS, GOD CREATED THE HEAVENS AND THE EARTH. ON SEVENTH DAY, GOD RESTED AND CREATED NEW ORLEANS -
New Orleans is a jewel set on the banks of a great river, the Mississippi at the center of a large coastal plane the early French Canadian explorers called Louisiana. Born in the 18th century from the explorations of two Canadians, that of Cavelier de LaSalle then in search of a great river, the Mississippi, and that of Pierre Lemoyne dIberville, homme dépée of Montréal, this village has become a metropolis with a unique world reputation.
Its origins go back to 1717 when Sieur de Bienville, a brother of Pierre Lemoyne dIberville, established on a slight elevation fronting the Mississippi a city he called Nouvelle-Orléans, this in honor of Philippe, duke of Orléans. Today, this town has become the jewel of the CBD of a metropolis. It is marked by old streets, such as Bourbon street, symbol of american jazz. Or by Congo Square now in Louis Armstrong Park. In the 19th century, the place was the assembly point of black slaves and of slave merchants. The place was then enlivened by dances and African music that gave birth to modern jazz.
![]() |
![]() |
The geography of the New Orleans and Mississippi delta region is well shown in this radar image from the Shuttle Radar Topography Mission. Data used in this image were acquired by this mission aboard the Space Shuttle Endeavour, launched on Feb. 11, 2000. New Orleans is situated along the southern shore of Lake Pontchartrain, the large, roughly circular lake near the center of the image. The line spanning the lake is the Lake Pontchartrain Causeway, the worlds longest over water highway bridge. Major portions of the city of New Orleans are below sea level, and although it is protected by levees and sea walls, flooding during storm surges associated with major hurricanes is a significant concern. The mission was a cooperative project between NASA, the National Geospatial-Intelligence Agency of the U.S. Department of Defense and the German and Italian space agencies.
Image radar provenant du satellite Endeavour lancé le 11 février 2000 au titre du Shuttle Radar Topography Mission. L'image montre la Nouvelle-Orléans sis au sud du lac Pontchartrain. La ville est relié au continent par le Lake Pontchartrain Causeway, alors dit comme "le plus long pont au monde". L'image montre la relative précarité de la ville sis en partie sous le niveau de l'eau mais protégé par des levées et des murs de retenu de l'eau. L'Allemagne et l'Italie assistèrent la NASA dans la réalisation du projet.
|
Le Quartier Français
|
Une
étude du présent désastre qui s'est abattu sur
la Nouvelle-Orléans indique que la décision qui fut prise
vers 1718, ce sous le gouverneur De Bienville, sur le choix d'un site
où construire la colonie fut une bonne décision. Une analyse
sommaire de la topographie indique que le site choisi se situait à
environ 20 pieds au-dessus du niveau de la mer, soit 6 à 10 pieds
au dessus du Mississippi à cet endroit. Par ailleurs, à
cet endroit, le Mississippi est quelque 14 pieds au-dessus du
niveau de la mer. Le centre-ville de New Orleans est sis immédiatement
à l'est du vieux quartier. Aussi, ce vieux quartier n'a pas été
affecté par les récentes inondations qui ont affectées
la ville
A
study of New Orleans historical area, part of the Musée de la
Nouvelle-France (url http://jacquescartier.org/musee-nouvelle-france/index.html
) indicates that De Bienville, then governor of French Louisiana, did
well when in 1718 he chose a place for Nouvelle-Orléans. The
place chosen was then some 6 to10 feet above the Mississippi river running
close by. Moreover, Mississippi river facing Nouvelle-Orléans
was some 14 feet above sea level. In total, the French Quarter then
stood close to 20 feet above sea level.
|
|
|
Today, the FRENCH QUARTER constitutes the dominant attraction of the city of New Orleans. While the city has grown with time and has developed a city center typical of all important cities, this old FRENCH QUARTER remains the main attraction and dominant feature of New Orleans. By its position immediately south west of this Vieux Quartier, it has avoided the many inondations that covered the metropolis. |
![]() Maison des Ursulines |
![]() Cathédrale Saint-Louis |
Connue pour sa table, sa musique et le bonheur de vivre, la ville est aujourdhui réputée pour sa vie nocturne, ses pratiques voodoo, ses parades aux morts, son Mardi Gras, sa musique et son caractère exotique. Le tout fruit dun mélange unique de cultures composé de Créoles, de Cajuns, de Noirs aujourdhui affranchis auxquels se sont joints ces dernières années un nombre élevé de banlieusards affairés.
Par ses attraits, au cours des décennies, cette ville a attiré vers elle une population importante. Elle est devenue métropole. Mais construite à ses débuts le long de canaux en territoire fluvial peu protégé, a été soumise récemment à des inondations aux dimensions inattendues. Récemment, à celles de Katrina. Mais par limage quelle projette à travers le monde, cette ville sest attirée la sympathie et le secours financiers des quatre coins de la terre.
Aussi, la Nouvelle-Orléans revivra et continuera de rayonner sur le monde.
Among north-american metropolises, it is the only one that has been able to preserve its ancestral roots, french, spanish and african. Renowned for its table, its music, its joie de vivre, the metropolis has become famous for its night life, its voodoo practices, its parades for the dead, its Mardi Gras and its many exotic manifestations. This from a mixture of cultures: Creole culture, Cajun culture, Black culture and recently reinforced by that of many new suburbanites.
Due to its features, the original place has become the focal point of a large population. The original little place has become a metropolis. Built at the outset in a vast and low-lying coastal plane, the city has recently been devastated by a monstrous inondation, that of Katrina. The world has grieved and in response has extended its helping hand.
From the four corners of the world, help is arriving. New Orleans will relive.
![]()
http://jacquescartier.org/compagnons/index.html
(cliquez)
La société Les Compagnons de Jacques Cartier entreprend la création d'une TABLE RONDE (un groupe web- a web group) des sociétés du Canada et des USA intéressées à la valorisation du patrimoine historique de la Nouvelle-France, ce avec deux objectifs. En premier lieu de favoriser au sein de ces collectivités la valorisation du patrimoine historique des débuts du Canada alors français. En deuxième lieu, assurer la réalisation du MUSÉE DE LA NOUVELLE-FRANCE. Ce musée décrit au site web http://jacquescartier.org/musee-nouvelle-france/index.html prendra place au Sault-au-Récollet, près de l'Église de la Visitation, là où les débuts de la Nouvelle-France ont pris place. L'Amérique du Nord était alors connu comme les "Indes Occidentales". Ce musée prendra la forme d'un centre de recherche informatisée, un centre Internet. Il valorisera les débuts du Canada.
Si vous êtes intéressé ou connaissez un organisme intéressé communiquez avec nous à
jcartier@colba.net
Pierre Larouche, président
![]()